私たちは皆、「重体」で緊急治療室に運ばれた人のニュースを見たことがあるでしょう。あるいは、病院で「まあまあ」の状態であるという希望的な記事を読んだことがあるでしょう。しかし、これらの言葉の本当の意味は何なのでしょうか?
メディアでは、患者の状態を表す病院用語(critical、fair、serious、stableなど)は、意図的に曖昧な表現になっています。これは、患者のプライバシーを保護するために、患者の状態を大まかに把握できるようにするためです。
私生活では、病院の医師や看護師が、怪我や病気の大切な人の状態を伝えるのに、同じような言葉を使うかもしれません。どの程度詳しく説明するかは、その人との関係や状況の緊急性などによって異なります。
病院によっては、米国病院協会(AHA)が開発した標準的な一語一句を使用して、患者の状態を報道陣に伝えています。
-
未確定
- 良好
良好
-
Fair
-
シリアス
-
クリティカル
未定
良好
しかし、すべての病院がこれらの用語をまったく同じように定義しているわけではありません。
Undetermined Conditionの意味とは?
それは、まだ医師による検査や診断を受けていないことを、病院側が言い表したものです。
Good Conditionとはどういう意味ですか?
一般的には、心拍数や血圧、体温などのバイタルサインが安定しており、正常範囲内であることを意味します。意識もあり、快適です。そして、医師は素晴らしい結果を期待しています。
フェアコンディションの意味とは?
患者のバイタルサインは安定しており、正常範囲内であることを意味します。不快に感じるかもしれませんが、意識はあります。そして、医師は良好な(有望な)結果が得られると予想しています。
Serious Conditionの意味とは?
バイタルサインが不安定で、正常範囲内でない可能性がある。重篤な状態です。医師は患者がどうなるか予測できない。
Critical Condition の意味とは?
バイタルサインが不安定で、正常な範囲外である。意識がない場合もある。医師が予断を許さない状態であること、または、その人がどのような経過をたどるのか予測できない状態であること。
また、「クリティカル」という言葉は、どのような治療が必要かを説明するために使われることもあります。命にかかわるような病気やけがをした人は、通常、病院の集中治療室(ICU)で、クリティカルケアを受ける必要があります。
生命を維持するための治療(生命維持装置と呼ばれます)が必要な場合も、ICUで治療を受けることができます。生命維持装置の種類はいくつかあります。
-
人工呼吸器と呼ばれる、呼吸を助ける機械
-
心肺蘇生や電気ショック(除細動)など、止まった心臓を再始動させる技術
-
栄養や水分を補給するための経管栄養法
生命維持療法は、必ずしも患者さんの状態が生命を脅かすものであるとは限りません。医師は、患者が自力で機能するのに十分な状態になるまで、一時的に使用することがあります。
安定」は「状態」なのか?
AHAは、医師や看護師が患者の状態を表すのに「stable(安定)」という言葉を使うことを勧めています。
また、stableという単語と実際の状態を組み合わせて、「critical but stable」のような表現をすることも推奨しています。なぜなら、危篤状態の人は、少なくともバイタルサインが不安定だからです。
多くの病院では、バイタルサインが安定している、あるいはあまり変化していない場合に「安定」という言葉を使うだけです。
医師が「安定」という言葉を使うのは、状態が良い患者を表すのに一般的ですが、すべての人が「安定」をそれほど明確に考えているわけではありません。この言葉には医学的な定義がないため、ある医師が考える「安定」は、別の医師が考える「不安定」かもしれないと言う研究者もいます。
要するに、こういうことです。もし、あなたが読んだり見たりするニュースで、ある人の状態を表すのに一つの言葉が使われていたら、それは一般的で曖昧なものであることを意味しています。もし、あなたの大切な人が入院していて、医師や看護師がその人の状態をよくわからない言葉で説明したら、どういう意味か説明してくれるよう頼んでみてください。聞くことを悪いと思わないでください。